The title of the article says "Are Argentina being treated favourably at World Cup?", while the first sentence says "Argentina are throwing everything at the defence of their World Cup title..." Is the noun "Argentina" somehow considered plural, or is the BBC hiring poor English speakers?
The title of the article says "Are Argentina being treated favourably at World Cup?", while the first sentence says "Argentina are throwing everything at the defence of their World Cup title..." Is the noun "Argentina" somehow considered plural, or is the BBC hiring poor English speakers?
It's a British English vs American English thing.
https://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_g...